Thursday, November 26, 2009

On glory that’s past and the danger that’s now....and on movies

Warning: This post ended up longer than intended. But if you stick with it till the end there are two poems – one’s a Hindi/ Urdu classic and the other’s a never-before published original by yours truly.

I am not really a movie buff. Never been. Too impatient for the 3-hr Bollywood kind (forwarding through songs, fights, comedy and romance doesn’t help because there is little left) and too psychic for Hollywood (Kevin Spacey is the killer, Darth Vader is Luke’s dad, Bruce Willis is the ghost) – thanks to Bollywood for the foresight. I do have some favorites (thanks to Quentin Tarantino), but for the most part movies for me are an ordeal.

So the other day, as I lay sulking in my usual physics-grad-studentish misery looking everywhere and anywhere for a pick-me-upper, I chanced upon Rang De Basanti to watch during my ritual morning cardio. I had seen this movie before, at the theater even (a rare treat in midwestern Champaign) and I knew I liked it. But my pensive mood revealed layers and brought forth a powerful reaction that I had somehow previously missed. Let me explain. No spoilers here, so no worries.

Rang de basanti, for the uninitiated, is a Bollywood blockbuster unlike any other. Lets start with the title - the literal title translation is “Color it Saffron” – saffron (basanti) is a deep orange color and is of profound significance in India. It’s a holy color for one and also symbolizes blood. In fact, it’s even featured in the Indian flag – as the first of the three stripes, saffron symbolizes the sacrifice (bloodshed) needed for India to win its independence. There is a less well-known meaning as well, Rang De Basanti was a popular anti-British cry during India’s struggle to break free from the British (damn the British – their accents, their tea, their language and all!). The slogan has its roots in a patriotic song written by Bhagat Singh, a heroic revolutionary freedom fighter. Bhagat Singh in his poem mera rang de basanti chola called for people to dye their robes the color of Spring (spring, the season that symbolizes change is “Basant” in hindi), for times are about to change – the time has come to sacrifice lives if that’s what it takes to get freedom. Thus, Rang de basanti is actually a powerful call to change the status quo. (Obama would have loved it, he needs some Bollywood researches on his campaign)

Just from the depth of the title you are probably beginning to see why this might be a good movie. But the homage to Bhagat Singh (and other Indian revolutionaries) doesn’t end there. The movie is set in contemporary India and draws parallels between revolutionaries of Bhagat Singh's era and modern Indian youth. It’s an ingenious commentary on what it cost our ancestors to fight for our freedom, what we have done with it and how nonchalantly we treat it today. A bloody freedom struggle (from less than 80 years ago) is juxtaposed against our (or more generally the Indian youth’s) irresponsibility to the corrupt Indian political system that is typically cooly attributed to “we-are-like-this-only”. Then it calls for action. To Do something. Anything.

It’s a brilliant movie. Very inspiring. Even the sound track uses patriotic lyrics set to modern tunes. Specifically, they featured one particular old revolutionary poem popularized during the freedom struggle that really made clear the glory of a lost era. To see why, here’s my favorite part (I’ve translated it here –the verse is much more beautiful in Hindi / Urdu and the video is below):

Title: Sarfaroshi ki Tamanna: The desire to sacrifice

There sits the enemy, armed and ready to fire
Ready too are we - to thrust our hearts out to them
With blood we shall play Holi, for our home and country is in trouble -
the desire to sacrifice is now etched within our hearts.

No sword can sever hands that carry the throes of passion,
Heads that have risen won't easily bow when challenged.
It'll flare up even more, the flame struck within our hearts
- the desire to sacrifice is now etched within our hearts.

You can really get a sense for the movie from the this clip featuring the poem:



The first thing that struck me was – no one talks like that anymore. About anything. The words, the values, the passion simply doesn’t exist in contemporary lexicon. Even if they do, they sure as hell don’t carry the same meaning. Don’t we stand for anything anymore? Don't we as a nation, a generation have any cause? Maybe we do. But I was in a coffee shop on campus as I was pondering the movie later in the day and the difference was stark. No, it's not just a cultural thing - and its not specific to India. America has a similar rich history. Our current values or lack-there-of is reflected in everything we do- contemporary art is a joke, a la mode literature is unreadable or depressing at best, and philosophy is out of style. With nothing left to do, I took out my disappointment on pop-culture in an outdated form of expression - verse. Here goes:

Pop goes the Culture

A lost voice a lost cause
Here we rock on without a pause
What we move to- undefined
Synched to the values of our times.

Of our roots, few remain
Best forgotten, coz of the pain?
For it’s a sanguine history that we share
Of freedom-fighters and folk who dared
To stand up for what they breathed-
liberty, justice and to be left in peace.
To arms they took or were beat to death
For the hopes and dreams in unison shared
Of a free world where people walked
Without any fear to mock or talk.

Well, here we are, few suns bygone,
Sheep we are, with no sense of wrong.
Moving to the tunes of time,
Orchestrated by the media chime.

Now we know not what we want,
A pandemonium in faculty, we flaunt.
Like the name, pop it’ll go -
A culture fashioned with mindless woes.

- Rug

Now for the happy ending - The movie did strike a chord. The entire nation rose to salute it. Blogs crept up everywhere urging for action. It was discussed in cafés, shopping malls and classrooms. I’m not sure if anything concrete came out of it. But it sent a message to a whole nation. And I now have a contemporary Bollywood movie I highly recommend. After all, it inspired me to write my second poem. Simply put, this movie is so good that had this been a Hollywood movie, George Clooney would have been proud.

1 comment:

  1. I was watching an old movie of Aamir Khan's from early 90s, and man he has changed sooo much! Not just as an actor but the type of movies that he is getting involved in! Rang De Basanti was a great movie, and I highly recommend it as well - along with Lagaan.

    Your post got me thinking of being in India during Independence day. I don't know if any other country celebrates Independence day like India. Everyone carries a flag and the love and passion that Indians seem to have on that day is overwhelming. You really think that a revolution is about to take place. But ofcourse the next day everything seems to go back to normal. Sigh!

    Many of the patriotic songs in Urdu and Hindi are so beautiful, that it makes you happy just to be a human being who has capacity for language and can write such words together.

    I have so many favorites in Hindi, but I think this is only one in English:

    Where the Mind is Without Fear

    WHERE the mind is without fear and the head is held high
    Where knowledge is free
    Where the world has not been broken up into fragments by narrow domestic walls
    Where words come out from the depth of truth
    Where tireless striving stretches its arms towards perfection
    Where the clear stream of reason has not lost its way into the dreary desert sand of dead habit
    Where the mind is led forward by thee into ever-widening thought and action
    Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.
    - Rabindranath Tagore

    ReplyDelete